法律语言研究所
设为首页  |  加入收藏
 专业委员会  组织机构  秘书处  活动安排  资源下载  研究所  概况介绍  学术研究  人才培养  研究平台  学生园地  资源共享 
当前位置: 首页>>专业委员会>>资源下载>>正文
 
中国法律语言学研究会第7期工作简报
2014-10-13 23:23  

中国法律语言学研究会

第7期工作简报    2008年11月2日  

                                                                 

         

秘书处地址:广州市广东外语外贸大学国际商务英语学院法律语言学研究所

邮政编码:510420       电话:020-36207155      传真:020-36209564

E-mail:cafl_mishuchu@yahoo.com.cn    网址:http://www.chinaflr.net

                                                                 

法律语言学界动态

首届全国法律语言规范化研究学术会议在京隆重召开

2008年5月17-18日为期两天的首届全国法律语言规范化研究学术会议在北京政法职业学院隆重召开。此次会议由中国法律语言规范化研究专家委员会主办,北京政法职业学院承办,中国政法大学、西北政法大学、教育部语言文字应用研究所、司法部研究室、以及中国人民大学法学院协办。会议主要探讨我国法律语言规范化的内容、方法和途径,内容包括法律语言规范化的含义、法律语言语法规则、法律语言与法律文书等八个方面,涉及法律语言规范化研究的各个层面。据,全国法律语言规范化研究学术会议将每年举办一次。

         

国际法律符号学圆桌会议

第七届国际法律符号学圆桌会议已于2008年7月1-4日在法国滨海大学举行,由Sophie Cacciaguidi-Fahy and Anne Wagner共同组织。会议有两位主要的主题发言人Professor Eric Landowski( Research Director at the Centre for Political Research at Sciences Po (CEVIPOF) and affiliated to the CNRS and coeditor of the Nouveaux Actes Sémiotiques )和 Professor Bernard Jackson(Alliance Professor of Modern Jewish Studies at the University of Manchester, two of the early pioneers of law and semiotics). 会议的主题包括法律符号学及其在过去十年的发展历程,如何习得其研究方法;不同的传统理论对法律符号学的贡献;不同文化环境下学习法律文本和法律语篇的新方法;结构主义对学习法律和法律文化的贡献及限制;法律符号学的特殊方法是如何在政治或意识形态中起作用的。此次会议提供英语和法语翻译。

另外,第八届国际法律符号学圆桌会议将于2009年12月2-5日在香港城市大学英语系举办。该会议的主题是法律符号学课题:透明度,控制力,及权利。该会议摘要的截稿日期是2009年5月1日,用email邮发,接受英语和法语文稿。接收人是Vijay K. Bhatia enbhatia@cityu.edu.hk Anne Wagner valwagnerfr@yahoo.com)。  

         

华东政法大学外语学院四个法律语言学项目获得上海市教委专项学科建设经费近160万元

2008年9月,在华东政法大学科研处的积极鼓励下,由常务副院长余素青老师组织了屈文生、林玫、薛朝凤等学术骨干,积极申报的法律语言学、(法律)翻译学、外国法律文学和(法商)外语教学论四个项目全部通过审批并获得近160万元的专项学科建设经费。此次专项学科建设经费的申报成功,极大地鼓舞了外语学院的全体老师,将进一步推动科研工作的展开,争取在学科建设方面取得更大的进步。

本期内容:

法律语言学界动态

学术前沿

法律语言学Q&A  

法律英语学习园地

2008法律语言学国际学术研讨会暨中国法律语言学研究会年即将开幕

         

由中国法律语言学研究会主办、广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心承办的的法律语言学国际学术研讨会暨中国法律语言学研究会年会,将于2008年11月7-8日在广东外语外贸大学召开。本次研讨会旨在推进我国法律语言学研究和法制建设的发展,使我国法律语言学研究进入一个崭新的阶段,顺利地与国际法律语言研究接轨。迄今为止,我们已经接到国内外学者的投稿一百多篇。涉及法律及语言的方方面面,如理论研究、翻译理论与实践、法律语篇分析、法律语言及应用、法律英语教学等。主题发言人包括(1)Malcolm Coulthard,英国阿斯顿大学教授;(2)Roger Shuy,美国乔治敦大学教授;(3)Vijay Bhatia,香港城市大学客座教授,以及来自国内外各高校的相关学者100多名。此次大会将是一次国内外法律语言学家展示研究成果,充分进行学术交流的盛会。

         

Language and Law Association(ILLA)

2008年9月,Language and Law Association(ILLA)有国际法律语言学家协会(IAFL)主席Peter Tiersma教授等发起成立,为语言与法律学术研究交流搭建又一平台。该协会旨在通过e-journal的方式为世界各国从事语言与法律学术研究的学者搭建一个互相交流、协作研究的网络平台,及时提供最新专著清单、学术会议以及世界各地从事语言与法律研究的学术团体等相关信息,进而提升、推动语言与法律研究。该协会是一个纯学术的团体,不收会员费,现已由30多位founding members。有关入会以及其它信息,请访问该协会的官方网站:http://www.LANGUAGEandLAW.org

         

简明法律语言学高清晰会议

简明法律语言学高清晰会议将于2008年11月20-23日在墨西哥城的著名私立大学墨西哥科技与自动化大学(ITAM)举行。该国际会议的主题是法律语言的透明度及其效率问题(Legal language: transparent and efficient)。会议提供英语、法语和西班牙语的同声翻译。详情请登录http://www.clarity-international.net/conference.htm

         

学术前沿

         

1. 由M. Coulthard教授和A. Johson合著的An Introduction to Forensic Linguistics : Language in Evidence在2008年9月11日到13日举办的英国应用语言学协会年度会议上被授予英国应用语言学协会图书奖(BAAL Book Prize)。

2. CFL(Center for Forensic Linguistics) 和 ILLRG(International Investigative Interviewing Research)于2008年7月15日签订合作协议,以实现研究数据共享,交换教学,共同开展研究创新活动。以Putting Theory into Practice: The Dilemmas of Law and Psychology为主题,RG第二届年度会议将于2009年4月14日到16日召开,紧接着该会议,将开展一个由ILLRG和CFL共同举办的法律调查访谈学课程。

3. 据来自ILLA(International Language and Law Association)的消息,近期有一系列关于语言和法律的会议或部分涉及语言和法律的会议在国内外举行。

(1)简明法律语言高清晰会议

墨西哥 墨西哥城

2008年11月20—23日

(2)法律论证的自然语言工程研讨会:语言、逻辑和计算

意大利 弗洛伦萨

2008年12月10—13日

(3)语言和法律研究:跨文化视角

意大利 贝尔加莫

2009年6月18—20日

(4)第八届国际法律符合学圆桌会议(IRSL2009)

香港城市大学英语系

2009年12月2——5日

(5)第四届笔译、口译和对比法律语言学会议

波兰 波兹南

2009年7月2—4日

(6)国际法律语言学研究会第九届双年会议

荷兰 阿姆斯特丹自由大学

2009年7月6—9日

(7)第十七届欧洲专门用途语言(LSP)研讨会:方法和目标—(重)概念化LSP研究

丹麦奥胡斯大学 奥胡斯商学院

2009年8月17—21日

         

法律语言学Q&A

         

  Q:法律信息处理系统语料库的建设目前取得了哪些进展?期间遇到了怎样的困难?如何克服这些困难的?

         

A:法律信息处理系统语料库(CLIPS)的库结构已经建立,相关的理论依据已经确定,所用的模式已经通过语料分析得到验证和支持。该库已经开始装载语料,前期采用其他方法标注的语料将经过转换后装入。该库已经可以进行初步检索,语料库系统软件可以有效支持相关的检索功能。所遇到的困难主要是文本标注和检索问题。这一困难由于所采用的XML技术而得到有效解决,文本标注和检索比此前的所用的方法更为快捷、有效,更具智能化,减低了人工劳动强度。在后期制作中,主要问题是文本的分析。文本分析要求较高,需要对标注人员进行技术培训。文本分析的工作量大,需要较多具有很强分析能力的人员从事该项工作。同时,在标注过程中,应该同时进行深度分析,以解决相关的重要问题。

         

Q:法律语言心理学研究在法律语言学研究中的地位如何?法律语言心理学研究现状及研究前景如何?

         

A:法律语言心理学研究指通过对语言使用的深入分析探知语言使用者的心理状况,这在国内外都是崭新的研究领域,是法律语言学的重要分支之一,标志着语言学研究与心理学、法学研究的有效结合。相关研究目前在我国尚未展开,相关的学术成果也很少。该分支领域的发展将会给司法实践提供强有力的支持,有很好的发展前景。

         

Q:普通法系和大陆法系中的交叉询问有何异同?

         

A:在普通法系国家,如美国的司法制度中,交叉询问指起诉方和被告方分别对对方证人进行的询问,对己方证人进行的询问称为直接询问或主询问。在直接询问中不能使用诱导性问题,在交叉询问中则可以。在中国司法制度中,没有规定对证人进行交叉询问,对诱导性问题的使用也没有明确的规定。但是在质证过程中,有关交叉询问的做法已经存在。其他大陆法系中的交叉询问尽管各有所不同,但是与中国的情况较为相近。这也涉及到大陆法系国家对证人的界定与普通法系国家的区别。

法律英语学习园地

Judicial Review in the United State            

Judicial review is the power of the court to review the actions of the other government bodies in order to determine whether or not those actions are consistent with the Constitution. If, in the opinion of the court, an act is not consistent with the Constitution, the court will declare the act invalid. Judicial review is usually associated with the court’s determination that a law passed by Constitution or a state legislature is unconstitutional. But judicial review is much broader than that. It extends to all actions taken by the president, administrative agencies, or any other government body. (Calvi & Coleman, 2002: 127)

Having defined judicial review as a court’s ability to declare unconstitutional the actions of government bodies, we need to understand how the courts acquired this important power. To do so we must understand the case of Marbury vs. Madison (1803), in which the Supreme Court, in effect, gave itself the power of judicial review. (Calvi & Coleman, 2002: 128)

The case was like that: William Marbury was appointed to be a Justice of the Peace on the last day of John Adams’ administration. The new administration came in the next day but the commission had not been delivered. Thomas Jefferson, the new president, ordered his Secretary of State, James Madison, not to deliver the commission. Then, Mr. Marbury asked the Supreme Court to issue an order requiring Madison to deliver his commission. The then Chief Justice Marshall held that Madison could not be required to deliver Marbury’s commission. The reason, he said, was that the provision of the Judiciary Act giving the Court the power to require such action was unconstitutional. The jurisdiction of the Court was provided in the Constitution and could not, said Marshall, be enlarged by the Congress.

This is an arguable case that while judicial review is not explicitly written into the Constitution, it could be implied by the provision in Article Six,“ This Constitution, and the Laws of the United States which shall be made in Pursuance thereof... shall be the supreme Law of the Land... ”, which would imply that the laws of the United States which are not in pursuance to the Constitution are not the supreme law of the land. The remainder of Article Six“ and the Judges in every State shall be bound thereby, any Thing in the Constitution or Laws of any State to the Contrary notwithstanding. ” clearly means that a State law or state Constitutional provision in contravention to Federal law (which is in pursuance to the Constitution of the United States) or to the Constitution is invalid, and that the Constitution implies that judges are the proper authority to find a provision unconstitutional, and this power could equally apply to a Federal law which is not in pursuance to the Constitution.

         

American Law and Legal Systems, James V. Calvi & Susan Coleman, 2002

法律英语核心教程,杜金榜&张新红,2003

http://en.wikipedia.org/wiki/Judicial_review  

关闭窗口
联系我们 | 关于我们 | 后台管理 | 版权声明

Copyright©2007 -2017  All Rights Reserved  版权所有 法律语言学研究网