一、基本情况

姓名:沙丽金
性别:女
出生日期:1963.5
籍贯:河北
政治面貌:中共党员
文化程度:研究生
最高学位:博士
专业技术职务:教授
现任行政职务:副院长
工作单位:中国政法大学外国语学院
居住地:北京市海淀区
二、主要业绩:
拟申报专家组:法律英语测试
在法律语言学专业委员会担任职务:副主任委员
1984年起在中国政法大学任教, 一致致力于法律语言学、法律翻译的教学与研究工作。
1994年中国政法大学设立外语系,招收(法律英语特色的)英语专业本科生,本人担任第一人英语专业教研室主任,做了大量了开拓性工作。
1999年开始进行英语教学改革,将法律英语课程纳入到公共外语课中,本科和研究生都开设法律英语课程。
2007年中国政法大学获批外国语言学一级学科硕士点,本人负责该学科点的建设工作,设置了法律语言学、法律翻译、法制文学方向。
2010年成立中国政法大学法律翻译研究中心,担任主任。
2011年中国政法大学主办第一届法律、文化与翻译国际研讨会,本人负责该会议的组织工作。目前该国际研讨会已经举办了七届,在法律语言和翻译界具有一定的影响力。
2014年中国政法大学获批翻译硕士(MTI)授权点,本人担任翻译硕士教育中心主任,创办法律加外语特色的专业硕士点。
与拟聘专家组别相关的个人专长:
沙丽金一直从事英语、翻译教学工作,作为主讲教师负责日常教学的期中、期末等出题阅卷工作。作为教研室主任、学院负责教学的副院长和学院学术委员会主席,负责考试的组织、监督等工作。还负责中国政法大学硕士研究生、博士生入学考试组织工作和命题工作。
1996年开始参与国家人事部组织的全国专业技术职称考试的相关工作,包括考试大纲和命题工作。
2007年起参与教育部考试中心组织的全国英语等级考试(PET)的命题工作。
2013起参与“联合国语言人才培训体系-认证考试”命题工作。
沙丽金在多年的教学教学实践、教学管理以及社会考试命题中积累了丰富的测试经验。
专家联系方式:
手机号码13501183342E-mail
地址shalijin@sina.com
三、学术成果
教材:
《法律英语》(第三版)2016中国政法大学出版社
《研究生法律英语》(第四版)2015中国民主法制出版社
《全国公共英语等级考试备考指南》2001外语教学与研究出版社
全国公共英语等级考试教程第一级1999高等教育出版社
全国专业技术人员职称英语等级考试大纲1998外语教学与研究出版社
大学英语水平测试题集1996南海出版公司
攻读法律硕士专业学位研究生招生考试教程1996法律出版社
译著:
《文字之讼》2013中国政法大学出版社
《刑法的分配原则》2009中国人民公安大学
论文:
“On the Translation of the Criminal Procedure of PRC”2014.
The Ashgate Handbook of Legal Translation.
“法律语言学研究展望”2012. 中国社会科学报.
“法律术语的符号学诠释”2009/2.《修辞学习》.
“基于语料库的语言语义研究”2009/1.《浙江工商大学学报》.