2024年5月19日下午2点,我校高翻学院法庭口译方向博士生余蕾在第3教学楼318会议室进行博士学位论文答辩。此次答辩委员会主席由澳门中西创新学院仲伟合教授担任,答辩委员由南方医科大学李清华教授,广东外语外贸大学李瑞林教授、蓝红军教授以及刘平教授担任。指导老师罗选民教授以及对该论文感兴趣的师生也参加了本次答辩会。
图 1 论文答辩现场
余蕾博士的论文题目是:“Reopening the Closed Case”:Summary Interpreting in Foreign-related Criminal Trials(“定案再查”:涉外刑事审判中的概括口译现象研究)。首先,答辩主席仲伟合教授简要说明了此次答辩会的流程和要求,并对到场的专家评委和师生表示热烈欢迎。
答辩伊始,余蕾博士对其论文的组成部分进行概要介绍后,重点阐述了该论文的研究设计、研究结果和研究意义。概括口译在准确性方面的天然缺陷导致长期以来一直被认为不适宜在法庭口译中运用。余蕾博士提出,概括口译现象的产生非常复杂,既有译员超越角色主动承担过多沟通责任的原因,也有可能是译员对语境中场景性因素或制度性因素被动顺应的结果,而且通过对庭审参与者的反馈调查发现,概况口译并非完全不可接受,因此对概况口译现象不应一概而论。对译员的概况口译实践应该进行规范和指导,而不是简单粗暴地禁止。
图 2 余蕾博士虚心听取专家评委建议
论文汇报结束后,各专家评委进行点评与指导。李清华教授基于自身的研究经历,给予了一些建议,如该论文要关注描述性研究的意义和贡献,因为法庭口译中的概括口译现象目前暂无前人研究,应思考从哪方面说明并凸显这一点。李瑞林教授认为该选题具有批判性,论文的框架设计、研究方法和结论能够自洽,有大量的学术智慧,对此给予了肯定。蓝红军教授也赞同该选题的独特之处即体现了批判性思维,文章脉络清晰。同时,概括口译的研究不多,要去了解产生这个问题的原因。刘平教授认为该论文在会话分析部分做得很扎实,但建议文献综述部分可以从翻译、口译、法庭口译渐进推进,明确体现本研究在学科中的定位。仲合伟教授赞赏了该论文的选题之后,给予了综合性的修改建议。余蕾博士对答辩委员会提出的评价与建议表示感谢,并认真汲取经验。
图 3 余蕾博士与指导老师罗选民教授合影
最后,经答辩委员会的审慎讨论,一致认为余蕾博士的论文已达到博士学位论文要求,一致通过论文答辩。至此,本次答辩会已圆满结束。