法律语言研究所
设为首页  |  加入收藏
 专业委员会  组织机构  秘书处  活动安排  资源下载  研究所  概况介绍  学术研究  人才培养  研究平台  学生园地  资源共享 
当前位置: 首页>>要事传真>>正文
 
华东政法大学外语学院两个课题喜获2012年国家社科基金项目立项
2012-06-02 00:00  

根据全国哲学社会科学规划办公室于近日公示的“2012年度国家社科基金项目评审结果公布”名单,华东政法大学外语学院的2个课题喜获2012年国家社科基金项目立项,它们是马莉教授的《基于文化视角的法律语言翻译研究》和余素青副教授的《认知理论框架下的庭审叙事研究》。

马莉教授的研究课题《基于文化视角的法律语言翻译研究》以法律文本的法系、社会背景、历史和语境为主要参照,系统性地研究它们与法律语言的关系和影响,聚焦于译文所转达的文化功能,探讨法律语言的翻译应如何超越语言形式的微观层面从深层次探究干涉语言的诸多因素,透视语言背后的社会文化本质及其语用价值,对不同异质文化进行整合、协商,从语言、文化、认知、交际等多维度理解和转译原语的文化。该研究对于促进中国法律语言的研究及在司法领域的跨文化理解和沟通有其广泛的实用性及可行性。

余素青副教授的研究课题《认知理论框架下的庭审叙事研究》拟从庭审叙事状况的实证调查出发,研究叙述者在制度性语境及多角色交叉互动的庭审中是怎样对语境进行认知的、叙述者怎样有效选择庭审叙事视角、在庭审多层级叙事结构中叙述者的叙事连贯的认知框架是怎样构建的、叙述者如何通过使用认知手段达到庭审叙事的有效性、怎样从认知角度解读庭审叙事策略等方面的问题。该课题是余素青副教授继获上海市教委科研项目立项的课题“法庭言语研究”、“法庭审判中的叙事话语研究”以及获国家教育部规划基金项目立项的课题“法庭事实构建的叙事理论研究”等基础上的进一步深入,着重从“认知”的角度对庭审中的叙事进行较全面的研究。

华东政法大学外语学院在学校的大力支持下,以及几个法律语言与翻译的科研团队的带动下,近几年的科研成果喜人。从2009年到现在的三年多期间,获得立项的课题有国家社科基金项目3项、省部级项目3项、上海市教委项目4项以及校级各类项目20多项。近几年发表的CSSCI核心论文达年均20多篇,出版专著(译著)年均5部以上。

关闭窗口
联系我们 | 关于我们 | 后台管理 | 版权声明

Copyright©2007 -2017  All Rights Reserved  版权所有 法律语言学研究网